首页

意大利语签证口语必备

第一章 基本会话

一、 Saluti 问候

Buongiorno,signore 您好,先生

Buonasera,signora 晚上好,夫人

Buonanotte,signorina 晚安,小姐

Piacere ! 认识您很高兴

Come stai, signor Lv? 吕先生,你好吗?

Bene,grazie,e tu? 很好,谢谢,你呢?

Anch ’io sto bene,grazie. 我也很好,谢谢

Ciao,Carlo,come va? 卡罗,你好,近来怎么样

Non c’e male,e tu come stai? 还可以,你好吗?

Come sta la tua famiglia? 你家里人好吗?

Tutti bene grazie. 都很好谢谢。

Arrivederci(a domain ,a più tardi) 再见(明天见,回头见)

Saluti sua moglie da parte mia! 请代我向你夫人问好

Siate benvanuti 欢迎你们

二,Le presentazioni 介绍

Buongiorno, Mi chiamo Linda. 你好,我叫琳达。

Lieto di conoscerla. Sono Lv Zheng. 认识您很高兴,我叫吕钲。

Mi permetta di presentarmi 请您允许我自我介绍一下。

Mi scusi, Lei è il signor Paolo 对不起,你是保罗先生吗?

Sì, sono io 是的,我就是。

Piacere! 很高兴认识你。

Conosce il signor Li? 你认识李先生吗?

Sì, lo conosco bene. 认识,我跟他很熟。

Ti presento la mia amica. 我给你介绍我的朋友。

Anna, questa è Linda; Linda, questa è Anna. 安娜,这是琳达;琳达,这是安娜。

三,Commiato 告别

Sono venuto a salutarti. Domain devo ritornare in cina.

我是来向你告别的。明天我得回中国了。

Ti ricorderò sempre

我将永远记得你。

Ti ho portato un regalo .

我给你带来了一件礼品。

Arrivedirci e buon viaggio 再见,祝旅途愉快。

四,天气

Com ’è il tempo oggi 今天天气怎么样?

É molto bello 天气很好

Che tempo farà domani? 明天天气怎么样?

Le previsioni del tempo dicono che domani pioverà. 天气预报说明天下雨

Stanotte è nevicato. 昨夜下雪了。

Oggi fa molto caldo 今天很热

Sono tutto baganto di sudore 我全身让汗湿透了。

Con questo caldo non si riesce a lavorare 这么热,没法干活

In tutta questa estate non è caduta una goccia di pioggia 今年夏天没下过一滴雨。

Quest ’inverno è molto freddo 今年冬天很冷

Oggi che temperatura c’è? 今天气温几度

Cinque gradi sotto zero. 零下五度

Non mi piace l`inverno 我不喜欢冬天

Neanche a me 我也不喜欢。

Quale stagione preferisci? 你喜欢什么季节?

Preferisco la primavera 我喜欢春天。

五、le date时间

Che giorno e oggi(quanti ne abbiamo oggi?) 几天几号

È il 29 ottobre. 十月二十九日

In che mese siamo? 现在是几月份。

Siamo in gennaio (febbraio. Marzo, aprile, maggio ,giugno, luglio, agosto , settembre, ottobre, novembre, dicembre)

是一月(二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月) Che giorno è oggi 今天星期几?

Oggi è lunedi (martedi, mereoledi, giovedi, venerdi, sabato, domenica)

今天星期一(星期二,星期三,星期四,星期五,星期六,星期天)

Vado al cinema il sabato 每星期六我去看电影。

Andrò a Roma fra due giorni 两天后我去罗马。

Siamo arrivati a Milano la settimana scorsa 我们是上星期到达米兰的。

Scusi, signore, può dirmi che ora è?对不起,先生,你能告诉我现在几点吗?

É l’una e dieci 现在是一点十分

Sono le nove in punto 九点整

Sono le tre meno un quarto 现在是三点差一刻。

Sono le sette e mezzo 现在是七点半

Sono le cinque e un quarto 现在是五点一刻。

É mezzogiorno 现在是中午十二点。

Il mio orologio non funziona.我的表停了。

Il mio orologio è indietro di cinque minuti 我的表慢五分钟。

Il mio orologio è avanti di cinque minuti 我的表慢五分钟。

A che ora parte il treno per Milano? 开往米兰的火车几点钟出发。

六、Eta 年龄

Quanti anni hai? 你多大了?

Ho ventidue anni 我二十二岁

Siamo coetanei 我们同年

Quanti anni ha suo padre? 您父亲多大?

Ha già compiuto cinquant’anni 他已满五十岁了。

Quanti anni ha suo fratello? 你哥哥多了了?

Ne ha trentasei , ha due anni più di me 他三十六岁,比我大两岁。

Ma sembra più giovane di te. 但看上去比你年轻。

In che anno sei nato? 你是哪年出生的?

Sono nato nel 1979.(millenovecentosettantanove) 我出身于一九七九年。

七、La famiglia 家庭

Lei è sposato 您结婚了吗?

Si, sono sposato 是的,我结婚了。

Quanti figli ha? 您有几个孩子?

Ne ho uno. 我有一个孩子。

Maschio o femmina? 是男孩还是女孩?

È una femmina. Ha nove anni e fa la terza. 是女孩,今年她九岁,上小学三年级。 Che lavoro fa sua moglie 您妻子是做什么工作的?

Di quante persone e composta la sua famiglia 您家里有几口人?

Di otto persone: mia nonna, mio padre, mia madre, mio fratello, mia moglie, I nostril due figli ed io 我家一共有八口人;祖母,父亲,母亲,兄弟,妻子,两个孩子和我。

I miei genitori sono gia andati in pensione 我父母都已退休了。

Oltre ai familiari ha parenti in questa citta 除了家人,在城里还有亲戚吗?

Si , ho uno zio, due cugini e una cugina 有的,我有一个叔叔,两位堂兄和一位堂妹 Ha una bella famiglia, sono contento per Lei 您有一个幸福的家庭,我为您感到高兴。

第二章 生活

一、 在家中

●从起床到出门

闹钟响了吗?

La sveglia è già suonata?

该起床了!

È ora di alzarsi!

快点儿起床!

Alzati subito!

你醒了吗?

Ti sei svegliato?

你不舒服吗?

Non ti senti bene?

睡得好吗?

Hai dormito bene?

你终于起来了。

Finalmente ti sei alzato!

今天是个好天!

Oggi è una bella giornata!

昨晚你熬夜了?

Ieri sera hai fatto tardi?

把被子叠好。

Fai il letto!

昨天晚上你打呼噜了。

Ieri notte hai russato!

我做了个可怕的梦。

Ho fatto un incubo.

我还困着呢。

Ho ancora sonno

我还打哈欠呢。

Sto sbadigliando

昨天的酒还没醒呢。

Sono ancora ubriaco da ieri

我是个夜猫子。

Faccio sempre le ore piccole

穿什么好呢?

Che cosa mi metto?

快点。

Sbrigati.

收好。

Metti a posto.

今天我们逃学吧。

Oggi saltiamo la scuola!

你快点儿,我们该迟到了!

Sbrigati! Altrimenti facciamo tardi.

你锁门了吗?

Hai chiuso la porta a chiave?

没忘了什么东西吧?

Hai dimenticato qualcosa?

都已经8点了!

Sono già le 8!

我晚了!

Sono in ritardo!

几点回来?

A che ora torni?

●从回家到就寝

我回来了。

Sono tornato!

今天怎么样?

Com’è andata oggi?

我可以出去玩儿会儿吗?

Posso uscire?

我饿了。

Ho fame

真累啊!

Sono molto stanco! Che stanchezza!

晚饭你想吃什么?

Cosa vuoi mangiare per cena?

晚饭做什么好呢?

Cosa faccio per cena?

晚饭好了吗?

È pronta la cena?

晚饭吃什么?

Cosa c’è per cena?

还要多久才能做好呀?

Tra quanto è pronto?

吃饭了。

A tavola!

请先吃吧。

Tu comincia pure a mangiare!

这就来啦!

Sto arrivando!

别弄洒了。

Attento a non versare!

把盘子洗了。

Lava i piatti!

我看电视呢。

Sto guardando la TV

有什么好看的节目吗?

C’è qualche bel programma in TV?

能不能帮我换个台?

Potresti cambiare canale?

我困了。

Ho sonno

把闹钟定在8点了。

Ho messo la sveglia alle 8 in punto

晚安。

Buona notte!

做个好梦。

Sogni d’oro!

●休息日 il giorno di riposo

你睡着了吗?

Ti sei addormentato?

没有,还没睡呢。

No, non ancora

啊! 怎么这么乱呀!

Che disordine!

帮帮我吧。

Aiutami!

帮我打扫打扫卫生。

Aiutami a fare le pulizie

洗涤灵用完啦。

È finito il detersivo per i piatti

你能把衣服晾上吗?

Puoi stendere i panni?

你能帮我把衣服叠起来吗?

Puoi aiutarmi a piegare i vestiti?

我的裙子得熨了。

Devo stirare la gonna

二、 问题总汇

这是什么味儿?

Che odore è?

什么声音?

Che rumore è?

这是排什么的队?

Per che cosa sta facendo la fila questa gente?

你忙什么呢?

Cosa stai facendo di bello?

我可以问一个问题吗?

posso fare una domanda?

“XXX ”是什么意思?

Che cosa vuol dire “xxx”?

这是什么?

Che cos’è questo?

那是什么?

Che cos’è quello?

这是谁的?

Di chi è questo?

哪一个?

Quale?

这叫什么?

Come si chiama?

是什么礼物?

Cos’è questo regalo?

去哪儿?

Dove vai?

比如说?

Per esempio?

隔多长时间?

Ogni quanto tempo?

多早?

Quanto presto?

暑假什么时候开始?

Quando iniziano le vacanze estive?

你知道这个生词的意思吗?

Che cosa vuol dire questa parola?

这个词怎么发音?

Come si pronuncia questa parola?

A 和B 之间有什么区别?

Che differenza c’è tra A e B?

三、 电话

●打电话

喂,是Linda 吗?

Pronto, Linda?

喂, 请问是Linda 吗?

Mi scusi, parlo con Linda?

我想找Linda 。

Potrei parlare con Linda?

Linda 在吗?

C’è Linda?

真对不起,这么晚了还给您打电话。 Mi scusi se la chiamo così tardi

我希望我没打扰您。

Spero di non disturbarla

我有急事要找Linda 。

Avrei urgenza di parlare con Linda

我给您回电话。

La richiamerò

●接电话

喂!

Pronto?

是我呀。

Sono io

您是哪位?

Con chi parlo?

他一直在等您的电话。

Sta aspettando la sua chiamata

您要找哪个Linda?

Con quale Linda vuole parlare?

您能过会儿再打吗?

Può richiamare più tardi?

请转205。

Vorrei l’interno 205, per favore

请稍等一下。

Attenda in linea, per favore

我让他接电话。

Glielo passo subito

●无法接电话时

她正在接电话。

La sua linea è occupata

对不起,她现在脱不开身。

Mi scusi, in questo momento è occupata

对不起, 现在无法接听。

Mi scusi, in questo momento non può rispondere 对不起,他出去了。

Mi dispiace, è uscito

他什么时候能回来?

Quando ritorna?

他大概10分钟后回来。

Ritorna fra una decina di minuti

●留言、接受留言

您能过会儿再打来吗?

Potrebbe richiamare più tardi?

请10分钟后再打。

Richiami fra 10 minuti, per favore

您要给他留言吗?

Vuole lasciare un messaggio?

过会儿我再打。

Provo a richiamare più tardi

能留个口信吗?

Posso lasciare un messaggio?

我给你打电话了,可是占线。

Ti ho chiamato, ma eri occupato.

请告诉我您的电话号码。

Il suo numero, per favore

我的电话号码是12695534。

Il mio numero è 12695534.

我再确认一下电话号码,12695534,对吗?

Mi ripeta il numero, 12695534, giusto?

您的名字怎么拼?

Potrebbe farmi lo spelling del suo nome?

我让他给您回电话好了。

Lo faccio richiamare.

●挂断电话

谢谢您打来电话。

Grazie per avere chiamato

请随时来电话。

Può chiamare quando vuole

电话断了。

È caduta la linea

●打错电话

您好像打错电话了。

Temo che lei abbia sbagliato numero

对不起,我好像打错了。

Mi scusi, mi sono sbagliato

●打电话遇到困难时

您能说慢一点儿吗?

Potrebbe parlare più lentamente

我听不清楚。

Non sento molto bene

您能再大点儿声吗?

Può parlare ad alta voce, per favore

对不起,让您久等了。

Scusi se l’ho fatta aspettare.

谢谢您等我。

Grazie per l’attesa

你给我的电话号码是错的。

Il numero che mi hai dato è sbagliato

四、

见面

●拜访

喂,有人吗?

Salve, c’è nessuno?

欢迎,请进!

Prego, entri!

你能来,太好啦。

Sono contento che sia venuto.

有事吗?

Che cosa vuole?

别客气,像在自己家一样。

Non fare complimenti, fai come se fossi a casa tua

请坐吧。

Accomodati

您喝点什么吗?

Vuole qualcosa da bere?

没关系。(不用担心我。)

Non si disturbi

我可以用洗手间吗?

Posso andare al bagno?

洗手间在哪儿?

Dov’è il bagno?

可以借用一下您的电话吗?

Posso usare il telefono?

我得告辞了。

È ora di andare

非常感谢您的盛情款待。

Grazie dell’invito

有空再来串门吧。

Vieni quando hai tempo

您介意我抽烟吗?

Le dà fastidio se fumo?

您的房子真好。

Che bella casa!

我很喜欢你的公寓。

Mi piace molto il suo appartamento

小心。

Fai attenzione.

地上很滑。

Il pavimento è scivoloso

请打开电视。

Accendi la Tv, per favore

我可以把车停这儿吗?

Posso parcheggiare qui la macchina?

这是送给你的。

Questo è per te

过生日想要什么礼物?

Cosa vuoi come regalo per il tuo compleanno?

五、 公共交通

1等公交车

aspettare

2上公交车

prendere l'autobus

3按按钮

premere il pulsante

4下车

scendere dall'autobus

5换乘公交车

cambiare autobus

6我要坐哪路公交车

Quale autobus devo prendere?

7我该在哪一站下车呢?

A quale fermata devo scendere?

8我坐过站了

Ho perso/saltato la mia fermata

9窗口买票

comprare il biglietto allo sportello della biglietteria

10换乘地铁

cambiare linea

11抓扶手

afferrare la maniglia

12我们坐地铁吧

Prendiamo la metropolitana

13我坐一号线

Io prendo la linea numero 1.

14我们得坐六站

Scendiamo tra sei fermate

15我们得在下一站换乘

Alla prossima fermata dobbiamo cambiare linea

16地铁停运了

la metropolitana è chiusa

17那我们打车吧

Allora prendiamo un taxi

18哪有出租车停靠点?

Dov' è la stazione dei taxi?

19您好!您要去哪?

Salve,dove vuole andare?

20请带我到市政厅

Mi porti al municipio,per favore.

21在这里把我们放下吧

Si fermi qui, grazie.

22去那里要多长时间?

Quanto tempo ci vuole per arrivare là?

23请在这儿左/右转弯

Qui giri a sinistra/destra,per favore.

24能再快些吗?我已经晚了

Potrebbe andare più veloce, per favore? Sono già in ritardo.

六、 购物

人多得要命!

C’è troppa gente!

商店几点开门?

A che ora apre?

商店几点关门?

A che ora chiude?

在3楼。

Al terzo piano

是上行还是下行?

Sale o scende?

欢迎光临。

Benvenuto!

我想买件套装。

Vorrei comprare un abito

我只看看。

Do solo un’occhiata

您有什么需要帮助的尽管说。

Se ha bisogno, chieda pure

这双鞋真漂亮!

Che belle queste scarpe!

这个多少钱?

Quanto costano?

太贵了!

Troppo care!

真便宜!

Costano poco!

这种衬衫有小号的吗?

Di questa camicia, c’è la taglia più piccola?

这种毛衣有红色的吗?

Questa maglia c’è anche rossa?

我可以试试吗?

Posso provarlo?

试衣间在哪儿?

Dove sono i camerini?

这个比较好。

Questo è meglio!

多少钱?

Quanto costa?

要这个。

Prendo questo

您用现金还是卡?

Paga in contanti o con la carta?

我可以分期付款吗?

Posso pagare a rate?

我可以付欧元吗?

Posso pagare in Euro?

请给包一下。

Può farmi un pacco regalo?

能给我换一下这个吗?

Posso cambiarlo?

这儿有点儿脏。

Qui è un po’ sporco

能再便宜一些吗?

Può farmi lo sconto?

七、 申请居留

1什么时候该去申请居留?

Quando devo fare richiesta per il permesso di soggiorno?

2入境意大利八天内,就得提交居留申请

è necessario farla entro 8 giorni dall'arrivo in Italia.

3去哪里申请呢?

Dove si va a farla?

4去邮局。那里可以领取申请表格,然后你该把所有材料寄到警察局

All'ufficio postale. Là si può prendere il modulo da compliare e devi mandare i documenti alla questura.

5得花多少钱呢?

Quando devo pagare?

6嗯,你得到烟店买张14.95欧的印花税票,在邮局可以买一份98欧的保险,然后寄信大概要花35欧。

Allora, devi comprare una marca da bollo da 14.95 euro in un tabaccaio, e all'ufficio postale puoi comprare l'assicurazione sanitaria da 98 euro. Poi per mandare i documenti ci vogliono circa 35 euro.

7另外你还得复印护照全本。

Inoltre devi fotocopiare tutte le pagine del tuo passaporto

8这个问题是什么意思?

Cosa significa questa domanda?

9我是意大利政府的奖学金生

Sono borsista del governo italiano.

10我们去寄材料吧。记得带上护照、大学录取通知书和奖学金证明的复印件

Andiamo a spedire i documenti. Ricordati di portare le fotocopie del passaporto, del certificato di iscrizione all’università e della lettera della borsa di studio

11居留证什么时候会发呢?

Quando sarà rilasciato il permesso di soggiorno?

12税号

codice fiscale

13

13申请

fare richiesta

14居留

permesso di soggiorno

15印花税

marca da bollo

16健康保险

assicurazione sanitaria

17表格

modulo

18颁发

rilasciare

19过期

scadere

20奖学金生

borsista

21奖学金

Borsa (di studio)

八、 银行

1我想开一个账户

Vorrei aprire un conto corrente

2我需要您的个人文件

Ho bisogno del Suo documento d'identità.

3给您填好的表

Ecco i moduli completati/compilati.

4您想存多少钱

Quanto vorrebbe depositare?

5等一下,我想先看一下合同好吗?我签这儿?

Un momento, vorrei leggere il contratto prima... va bene? Firmo qui?

6您想从自动取款机取钱存钱吗

vorrebbe anche prelevare e depositare con il bancomat?

7密码

il codice sgreto

8我可以在自动取款机上付款或给手机充值吗?

Posso effettuare pagamenti e ricaricare il telefonino con il mio bancomat?

九、 租房子

我想在市中心找一套小房子。

Vorrei trovare un piccolo appartamento al centro.

房租是多少?

Quant’è l’affitto?

月租是„„欧元。另外,还需交两个月的押金。

L’affitto è di… euro al mese. Inoltre, bisogna pagare due mensilità come deposito.

这个价钱包括水、电和煤气费吗?

Le spese per la luce, l’acqua e il gas sono comprese?

不包括,这些要另算。

No, sono a parte.

暖气费当然由房客担负了。

Il riscaldamento è naturalmente a carico dell’inquilino.

你们有一间房子要租吗?

Avete una camera da affitare?

我们来是要看一看单元房子。

Siamo venuti a vedere l’appartamento.

什么时候我可以搬进来?

Quando posso entrare?

什么时候签合同?

Quando si firma il contratto?

我们是四个人,想找一个两居室的单元。

Siamo in quattro e cerchiamo un appartamento con due camere.

十、 在街上

●问路

鞋店在哪儿?

Dov’è il negozio di scarpe?

对不起,我迷路了。

Scusi mi sono perso

我在地图上的什么地方?

In quale punto della cartina mi trovo?

这条街叫什么名字?

Qual’è il nome di questa strada?

这附近有邮局吗?

Qui vicino c’è un ufficio postale?

从第一个信号灯往右拐。

Giri a destra al primo semaforo

洗手间在哪儿?

Dov’è il bagno?

在右边。

A destra

在这条路的尽头。

È in fondo a questa strada

这儿离北京饭店有多远?

Quanto è lontano da qui il Beijing Hotel?

要多长时间?

Quanto tempo ci vuole?

5分钟左右。

Circa 5 minuti

到那儿远吗?

È lontano?

售票处在哪儿?

Dov’è la biglietteria?

我应该在哪站换车?

Dove devo cambiare?

我要到北京饭店在哪儿下车?

Dove devo scendere per il Beijing Hotel?

公共汽车多长时间来一趟?

Ogni quanto tempo passa l’autobus?

10分钟一趟。

Ogni 10 inuti

下趟车是几点?

Quado passa il prossimo?

这趟车在北京饭店停吗?

Questo autobus si ferma al Beijing Hotel?

到北京饭店还有几站?

Quante fermate ci sono ancora prima del Beijing Hotel?

下站是哪儿?

Dov’è la prossima fermata?

我在哪儿可以打到车?

Dove posso prendere un taxi?

请到这个地址。

Mi porti a questo indirizzo, per favore

我有急事。

Ho molta fretta

请在这儿停吧。

Si fermi qui, per favore

您能帮我拿一下行李吗?

Mi aiuta a caricare le valigie?

这儿有人坐吗?

Questo posto è occupato?

路上是不是很堵车?

C’è molto traffico?

十一、生病

●请医生看病 dal dottore

用叫医生吗?

Hai bisogno di un dottore?

请叫救护车。

Chiama un’ambulanza, per favore

我觉得身体不舒服。

Non mi sento bene

是什么症状?

Quail sono i sintomi?

量一下体温吧。

Si lasci misurare la temperatura.

吃了什么不对劲的东西没有?

Ha mangiato qualcosa di strano?

量一下血压吧。

Si lasci misurare la pressione del sangue.

您常服用什么药?

Che medicine prende abitualmente?

严重吗?

È grave?

验个血吧。

Facciamo le analisi del sangue.

●陈述症状 sintomi

你怎么了?

Che cosa hai?

你的脸色真不好。

Sei pallido

我肚子疼。

Ho mal di stomaco

隐隐作痛。

Il dolore non è così forte.

我拉肚子了。

Ho la diarrea.

我食物中毒了。

Sono stato intossicato dal cibo.

血压高。

Ho la pressione del sangue alta.

血压低。

Ho la pressione del sangue bassa.

我头疼。

Ho mal di testa.

我牙疼。

Ho mal di denti.

我头晕目眩。

Mi gira la testa/ho un capogiro.

我浑身没劲。

Sono senza forze.

我没有一点儿食欲。

Sono senza appetito.

我有点儿感冒。

Ho preso il raffreddore.

鼻子堵了。

Ho il naso chiuso.

我在流鼻涕。

Mi cola il naso.

我有点儿发烧。

Ho un po’ di febbre.

我在发高烧。

Ho una febbre da cavallo.

我想吐。

Ho voglia di vomitare

我这儿痒。

Mi prude qui.

我腿骨折了。

Mi sono rotto la gamba.

要打多长时间石膏?

Per quanto tempo devo portare il gesso?

我必须静养。

Ho bisogno di stare a letto.

我咳嗽不止。

Non riesco a smettere di tossire

我嗓子疼。

Ho mal di gola.

我这儿割破了。

Mi sono tagliato qui.

好疼。

Fa molto male.

要花很长时间吗?

Serve tanto tempo?

我觉得好多了。

Mi sento molto meglio.

你的病好了吗?

Sei guarito?

十二、提醒和忠告

●教诲、告诫 ammonimenti, avvertimenti

Linda ,你听我说!

Linda, ascoltami!

自己的事情自己做。

Fai da solo.

你别半途而废。

Non lasciare le cose a metà.

这是你(应尽) 的责任。

Questo è un tuo dovere.

三思而后行。

Pensa bene prima di agire.

你终究会明白的。

Prima o poi capirai.

冷静下来好好想想。

Calmati e pensaci bene.

这是最重要的事情。

Questa è la cosa più importante.

这事做起来没有太大价值。

Fare questa cosa non ha senso.

我希望你事事要积极。

Spero che tu riesca a vedere le cose in modo positivo.

你说得容易。

È molto facile da dire.

我不能对你特殊。

Non posso fare eccezione per te.

自作自受。

Te lo meriti!

●提醒 raccomandazioni

我得提醒一句。

Devo darti un consiglio.

小心!

Attento!

这里有点儿蹊跷。

Qui c’è qualcosa che non va.

请安静!

Silenzio!

照我说的做!

Fai quello che ti dico.

不要说别人的坏话。

Non parlare male degli altri.

请别让我失望。

Non mi deludere.

赶快!

Sbrigati!

●责备 rimproveri

别把责任推给我。

Non dare la colpa a me.

这是你的过错。

È colpa tua.

你站在我的立场上想想。 Mettiti nei miei panni.

我早说过了吧。 Te l’avevo detto.

你怎么这么说?

Come ti permetti di dire così?

这可全为了你!

È per il tuo bene.